Феникс в огне - Страница 113


К оглавлению

113

Джош направился к двери, положил руку на ручку, повернул ее, собрался уже открыть, но тут…

— Мистер Липпер, боюсь, вам придется немного задержаться.

Это был короткоствольный револьвер, иссиня-черный, компактный. Он был нацелен в Джоша.

ГЛАВА 65

— Не желаете присесть и показать мне то, что вы спрятали в карман, когда я вошел в салон?

— Гаррисон, не смеши людей! Ты хоть понимаешь, кого обвиняешь в…

— Рейчел, пожалуйста, помолчи. Итак, мистер Липпер, что вы спрятали в карман?

Гаррисон пытался не отрывать взгляд от Джоша и при этом осмотреть помещение. Убедившись в том, что это у него не получится, он решил следить за Джошем и попросил Рейчел проверить, на месте ли все ценности, находящиеся в салоне.

— Ножик для вскрытия писем работы Фаберже лежит на письменном столе?

— Да, разумеется. Гаррисон, мистер Липпер ни за что на свете не…

— Рядом с ним должна быть рамка, рубины и эмаль.

— Все на месте, — ответила Рейчел. — Убери револьвер.

Голос ее дрогнул, и Джош решил, что это к лучшему. Пусть Гаррисон видит, что Рейчел нервничает, глядя на то, как ее возлюбленный держит под прицелом важного клиента.

Гаррисон не отрывал взгляда от Джоша, но тот по-прежнему не мог прочитать выражение лица этого человека, понять, какие мысли движут его противником.

— Мистер Шоулс, я могу показать, что прятал в карман, когда вы входили в комнату, но для этого мне придется засунуть туда руку.

Гаррисон кивнул.

— Замечательно. Но только сделайте это медленно.

Джош опустил руку в карман пиджака, нащупал коробочку с мятными драже, обвил ее пальцами и вытащил. Он рисковал, однако долго наблюдал за тем, как Малахай показывает фокусы, и уяснил, что люди, как правило, не понимают, что именно видели, потому что они смотрели не туда, куда нужно.

— Вот что я убрал в карман — только и всего. Я с радостью подожду, пока вы проверите, на месте ли все ценности, но, честное слово, я не брал ничего, принадлежащего вам.

Это была правда. Джош чувствовал, что его голос и лицо преподносят это именно так. Камни никогда не принадлежали Гаррисону. Как и подозревал Джош, он даже не догадывался об их существовании.

Шоулс взял коробочку с драже, встряхнул ее и услышал тихий стук. Он решил, что все в порядке, вернул коробочку Джошу и опустил револьвер.

Рейчел поспешила к Райдеру, заметно хромая.

— Я очень сожалею, мистер Липпер…

Она извинялась, однако ее взгляд был наполнен признательностью. Джош вдруг осознал, что теперь с ней будет все в порядке. Рейчел наконец поняла, как прошлое предостерегало ее относительно настоящего и что ей нужно делать с этими сведениями.

Джош махнул рукой, словно показывая, что это пустяки. Рейчел схватила сумочку и плащ.

— Куда же ты? — удивился Гаррисон.

Она посмотрела ему в лицо, выдержала ответный взгляд и покачала головой.

— Ты направил на этого человека оружие и мог бы его убить! Мне здесь не место. С моей стороны это была ошибка.

Рейчел направилась к двери, где ее ждал Джош.

— Это еще что за игры, моя милая? Тебя подговорил дядя? Что за фокус вы решили выкинуть с Вакхом?

— Какое отношение имеет ко всему этому мой дядя?

— Ты не знаешь, что он и есть тот самый потенциальный покупатель, о котором я говорил? Пожалуйста, не оскорбляй меня ложью. Я просто хочу выяснить, что здесь происходит.

— Ты должен мне верить. Я не знала, понятия не имела… Дядя Алекс говорил с тобой о покупке Вакха?

— Он решительно настроен получить картину любой ценой. Но мы с ним никак не можем договориться относительно… Нет, я не куплюсь на это. Тебе все известно. Это из меня хотят сделать дурака.

— Гаррисон, мне нет никакого дела до того, веришь ты мне или нет, но дядя Алекс даже не подозревает о том, что я сегодня была здесь.

— Рейчел, нам пора идти, — тихо, но настойчиво проговорил Джош.

Она шагнула в дверь, которую Райдер раскрыл перед ней.

Он пропустил ее, шагнул следом, но за порогом остановился, обернулся и посмотрел в лицо Гаррисону Шоулсу.

— Рама не подлинная. Вам нужно с этим что-то сделать.

— Какое значение имеет рама? — покачал головой Гаррисон, не веря своим ушам.

— Для меня — очень большое, — сказал Джош. — Подлинная рама была бы самым настоящим сокровищем.

С этими словами он закрыл за собой дверь.

ГЛАВА 66

Лимузин, в котором приехала Рейчел, стоял прямо у подъезда. Нужно было торопиться. Гаррисон мог передумать и броситься за ними вдогонку.

— Куда вас отвезти, мисс? — спросил водитель. — Домой?

Рейчел вопросительно посмотрела на Джоша.

— Где тебя высадить?

В левом кармане его брюк лежала коробочка с мятными драже, в правом — камни, впивающиеся в бедро и дразнящие его. Шоулс видел, как он убрал что-то в карман, но не запомнил, в какой именно. Джош пошел на блеф и выиграл. Именно в этом состояло искусство фокусов, основанное на ловкости рук, которому его научил Малахай. Зритель знает, что сейчас ему покажут фокус, но он редко смотрит в нужное место. Джошу захотелось поблагодарить Малахая за хороший урок.

Ему нужно было взять напрокат машину и отправиться в Нью-Хейвен, но сначала фотограф должен был забрать свое снаряжение. Джош хотел снять камни при специальном освещении, чтобы на снимках, которые будут отправлены Роллинзу по электронной почте, были отчетливо видны все надписи и отметины. Затем ему предстояло тщательно упаковать камни, прежде чем везти их Габриэлле. Они имели слишком большую ценность, их нельзя было просто так держать в кармане.

113